
En las raíces de un verano eterno está el amor por una cálida brisa, por una ventana hacia la fantasía. En el abrazo de la temporada, honramos todo elemento que atraviesa este profundo verano,
The Woman Who Turned Down a Date with a Cherry Farmer, Aimee Nezhukumatathil
Fredonia, NY
Of course I regret it. I mean there I was under umbrellas of fruit
so red they had to be borne of Summer, and no other season.
Flip-flops and fishhooks. Ice cubes made of lemonade and sprigs
of mint to slip in blue glasses of tea. I was dusty, my ponytail
all askew and the tips of my fingers ran, of course, red
from the fruitwounds of cherries I plunked into my bucket
and still—he must have seen some small bit of loveliness
in walking his orchard with me. He pointed out which trees
were sweetest, which ones bore double seeds—puffing out
the flesh and oh the surprise on your tongue with two tiny stones
(a twin spit), making a small gun of your mouth. Did I mention
my favorite color is red? His jeans were worn and twisty
around the tops of his boot; his hands thick but careful,
nimble enough to pull fruit from his trees without tearing
the thin skin; the cherry dust and fingerprints on his eyeglasses.
I just know when he stuffed his hands in his pockets, said
Okay. Couldn’t hurt to try? and shuffled back to his roadside stand
to arrange his jelly jars and stacks of buckets, I had made
a terrible mistake. I just know my summer would’ve been
full of pies, tartlets, turnovers—so much jubilee.
En lo más negro del verano, Blanca Varela
El agua de tu rostro
en un rincón del jardín,
el más oscuro del verano,
canta como la luna.
Fantasma.
Terrible a mediodía.
A la altura de los lirios
la muerte sonríe.
Sobre una pequeñísima charca,
ojo de dios,
un insecto flota bocarriba.
La miel silba en su vientre
abierto al dedo del estío.
Todo canta a la altura de tu rostro
suspendido como una luz eterna
entre la noche y la noche.
Canta el pantano,
arden los árboles,
no hay distancia,
no hay tiempo.
El verano trae lo perdido,
el mundo es esta calle de fuego
donde todas las rosas caen y vuelven a nacer,
donde los cuerpos se consumen
enlazados para siempre
en lo más negro del verano.
En un rincón del jardín
bajo una piedra canta el verano.
En lo más negro,
en lo más ciego y blanco,
donde todas las rosas caen,
allí flota tu rostro,
fantasma,
terrible a mediodía.
Summer (a love poem), Frank Lima
I wanted to be sure this was our island
so we could walk between the long stars by the sea
though your hips are slight and caught in the air
like a moth at the end of a river around my arms
I am unable to understand the sun your dizzy spells
when you form a hand around me on the sand
I offer you my terrible sanity
the eternal voice that keeps me from reaching you
though we are close to each other every autumn
I feel the desperation of a giant freezing in cement
when I touch the door you’re pressed against
the color of your letter that reminds me of flamingos
isn’t that what you mean?
the pleasure of hands and
lips wetter than the ocean
or the brilliant pain of
breathless teeth in a
turbulent dream on a roof
while I thought of nothing
else except you against
the sky as I unfolded you
like my very life a liquid
signal of enormous love we
invented like a comet that
splits the air between us!
the earth looks shiny wrapped in steam and ermine
tired of us perspiring at every chance on the floor
below I bring you an ash tray out of love for the
ice palace because it is the end of summer the end
of the sun because you are in season like a blue
rug you are my favorite violin when you sit and
peel my eyes with your great surfaces seem intimate
when we merely touch the thread of life and kiss
7.30.69